A magyar nyelvben sokszor találkozunk olyan szavakkal, amelyeket nehéz vagy érdekes angolra fordítani. Az egyik ilyen szó a "Dugóhúzó". De hogyan mondhatjuk ezt az angol nyelven?
Angolul a "dugóhúzó" szót "corkscrew" vagy "bottle opener" szavakkal lehet lefordítani. A "corkscrew" a dugóhúzó eszközt jelenti, amit a dugót távolítására használunk a palackból. A "bottle opener" pedig a palacknyitót jelenti, amit a dugó eltávolítása után használunk a palack kinyitására.
I need a corkscrew to open this wine bottle.
Szükségem van egy dugóhúzóra, hogy kinyissam ezt a borosüveget.
Can you pass me the bottle opener, please?
Át tudnád adni nekem a palacknyitót, kérem?
She couldn't find a corkscrew, so she used a knife to remove the cork.
Nem talált dugóhúzót, ezért késsel távolította el a dugót.
We always keep a bottle opener in the kitchen drawer.
Mindig van egy palacknyitónk a konyhaszekrényben.
He struggled to open the bottle without a corkscrew.
Nehézségei voltak a palack kinyitásával, mert nem volt dugóhúzója.
Ezek csak néhány példamondat a "dugóhúzó" szó angol fordítására. Fontos megjegyezni, hogy az angol nyelvben több kifejezést is használnak a dugóhúzóra, ezért mindig érdemes a kontextusba helyezni a szó használatát.
Reméljük, hogy ez a cikk segített megérteni, hogyan mondjuk angolul a "dugóhúzó" szót. Ha bármilyen kérdésed van, ne habozz megkérdezni!
Ha fel akarod gyorsítani a tanulás folyamatát, keress egy angoltanárt adatbázisunkból:
VÁLASSZ EGY ANGOLTANÁRTEgyéb oktatási anyag: