Az angol nyelvben a "magyar egyedüli" kifejezést leggyakrabban a "only" szóval fordítjuk. A "only" egy igen sokoldalú szó, amelynek több jelentése is lehet a különböző kontextusokban. Az alábbiakban bemutatok néhány példát a "magyar egyedüli" szó angol megfelelőjére, és bemutatom, hogyan lehet helyesen használni ezeket a kifejezéseket.
He is the only person in the room.
Ő az egyedüli személy a szobában.
This is the only copy of the book.
Ez az egyetlen példány a könyvből.
She is the only one who can solve the problem.
Ő az egyetlen, aki megoldhatja a problémát.
It's the only option we have.
Ez az egyetlen lehetőségünk.
He's the only person I trust.
Ő az egyetlen személy, akiben megbízom.
She's the only one who understands me.
Ő az egyetlen, aki megért engem.
This is the only way to solve the problem.
Ez az egyetlen módja annak, hogy megoldjuk a problémát.
I'm the only one who knows the truth.
Én vagyok az egyetlen, aki ismeri az igazságot.
It's the only thing that matters.
Ez az egyetlen dolog, ami számít.
He's the only one who can help us.
Ő az egyetlen, aki segíthet nekünk.
This is the only place I feel at home.
Ez az egyetlen hely, ahol otthon érzem magam.
She's the only person who understands me.
Ő az egyetlen személy, aki megért engem.
It's the only solution to the problem.
Ez az egyetlen megoldás a problémára.
He's the only one who can make me laugh.
Ő az egyetlen, aki képes megnevettetni.
She's the only thing I care about.
Ő az egyetlen dolog, ami fontos nekem.
This is the only road to success.
Ez az egyetlen út a sikerhez.
I'm the only one who can do it.
Én vagyok az egyetlen, aki meg tudja csinálni.
It's the only reason I'm here.
Ez az egyetlen ok, amiért itt vagyok.
He's the only person who understands me.
Ő az egyetlen személy, aki megért engem.
She's the only one I want to be with.
Ő az egyetlen, akivel lenni akarok.
Ezek csak néhány példa a "magyar egyedüli" szó helyes angol fordítására. Fontos megjegyezni, hogy az "only" szó minden esetben nem feltétlenül fejezi ki ugyanazt a mértékű kizárólagosságot, mint a "magyar egyedüli" szó. Szükség van a kontextus figyelembevételére és a mondat pontos megfogalmazására annak érdekében, hogy a megfelelő jelentést közvetítsük.
Szeretnél gyorsabban haladni az angollal? Fedezd fel oktatóanyagainkat!
Oktatóanyagok megtekintéseEgyéb oktatási anyag: