Az egyik legfontosabb szó a magyar szókincsben a "gyes", amely a gyermekgondozási segély rövidítése. Ez a támogatás anyáknak és apáknak jár, akik otthon maradnak a gyermekükkel, és nem dolgoznak. Azonban a "gyes" szó pontos angol megfelelője meglehetősen nehéz megtalálni, mivel nincs egyetlen tökéletes fordítás rá. Az alábbiakban bemutatom néhány lehetséges angol kifejezést, amelyeket használhatunk a "gyes" szó helyett.
The parental leave benefit
A szülői szabadság juttatás
The child care allowance
A gyermekgondozási támogatás
The childcare subsidy
A gyermekgondozási segély
The child-rearing support
A gyermeknevelési támogatás
The stay-at-home parenting/maternity/paternity benefit
A háztartásban maradó szülői támogatás
The child-raising allowance
A gyermeknevelési segély
The caregiver support
A gondozói támogatás
The parental subsidy
A szülői segély
The child care benefit
A gyermekgondozási juttatás
The family support allowance
A családi támogatási segély
The parental assistance
A szülői segítségnyújtás
The child care payment
A gyermekgondozási ellátás
The parenting support benefit
A szülői támogatási segély
The child-rearing subsidy
A gyermeknevelési segély
The caregiver benefit
A gondozói juttatás
The parental allowance
A szülői támogatás
The child care stipend
A gyermekgondozási ösztöndíj
The family assistance
A családi támogatás
The parenting benefit
A szülői juttatás
The child-raising payment
A gyermeknevelési ellátás
Ezek csak néhány példa az angol kifejezésekre, amelyeket használhatunk a magyar "gyes" szó helyett. Fontos megjegyezni, hogy az angol nyelvterületen nincs egyetlen szabványos kifejezés erre a fogalomra, és a pontos fordítás változhat az országtól függően. Érdemes felkészülni, hogy a másik félnek magyarázni kell a "gyes" fogalmát, hogy ne legyenek félreértések.
Ha fel akarod gyorsítani a tanulás folyamatát, keress egy angoltanárt adatbázisunkból:
VÁLASSZ EGY ANGOLTANÁRTEgyéb oktatási anyag: