Kendő szó angolul: scarf vagy shawl, attól függően, milyen típusú kendőről beszélünk. Ebben a cikkben bemutatom mindkét fordítást és adok példamondatokat a megértés segítésére.
A kettő közül a magyar sál a "scarf", nem pedig a "shawl". Igazából a "shawl" a kendő magyarul, persze a scarfot is lehet használni bizonyos ruharadabokra, főleg ha megnevezzük, hogy a fejen viseljük, azaz "head scarf".
She wrapped a colorful scarf around her neck to keep warm.
Melegen tartás céljából egy színes sálat tekert a nyakába.
He wore a silk scarf with his suit.
Selyem sálat viselt az öltönyével.
I always carry a scarf in my bag during the winter.
Télen mindig viszek magammal egy sálat a táskámban.
She draped a beautiful shawl over her shoulders for the wedding.
Egy gyönyörű kendőt terített a vállaira az esküvőre.
Her grandmother knitted a cozy shawl for her.
A nagymamája kötött neki egy meleg kendőt.
She wore a shawl to cover her head.
Kendőt viselt, hogy eltakarja a fejét.
Ezek a példamondatok remélhetőleg segítenek a kendő szó helyes angol fordításának megértésében. Használd ezeket az kifejezéseket, amikor angolul szeretnél beszélni a kendőről.
Ha fel akarod gyorsítani a tanulás folyamatát, keress egy angoltanárt adatbázisunkból:
VÁLASSZ EGY ANGOLTANÁRTEgyéb oktatási anyag: