A magyar "Kérem szíves türelmét" kifejezést angolul a "Please be patient" vagy a "Please bear with me" kifejezésekkel lehet lefordítani. Ez a kifejezés olyan helyzetekben használatos, amikor valaki kér valakitől türelmet vagy megértést.
Please be patient, the website is currently under maintenance.
Kérem szíves türelmét, a weboldal jelenleg karbantartás alatt áll.
Please bear with me, I'm still learning the language.
Kérem szíves türelmét, még tanulom a nyelvet.
Please be patient with the delay, we are experiencing technical difficulties.
Kérem szíves türelmét a késedelem miatt, technikai problémákkal küzdünk.
Please bear with us while we find a solution to the problem.
Kérem szíves türelmét, amíg megoldást találunk a problémára.
Ezek csak néhány példa a "Kérem szíves türelmét" kifejezés angol fordítására. Ez a kifejezés gyakran használt a mindennapi kommunikációban, legyen szó telefonos ügyfélszolgálatról, email válaszokról vagy személyes találkozókról. Használata segít kiemelni a türelmet és a megértést, amit az adott személy vagy szervezet kér a másik fél felől.
Ha fel akarod gyorsítani a tanulás folyamatát, keress egy angoltanárt adatbázisunkból:
VÁLASSZ EGY ANGOLTANÁRTEgyéb oktatási anyag: