Amikor arról beszélünk, hogy hogyan mondjuk angolul a magyar "Utalás" szót, két különböző jelentést kell figyelembe vennünk: az egyik az "utalás" vmire, vagyis a "reference", a másik pedig a pénz utalása, vagyis a "transfer". Tekintsük mindkét jelentést részletesebben.
Amikor valamire utalunk vagy valamire referálunk, a megfelelő angol kifejezés a "reference". Ez a szó használható például akkor, ha egy szövegben vagy beszélgetésben hivatkozni szeretnénk valamire.
I would like to make a reference to the previous speaker's point.
Szeretnék utalni a korábbi beszélő állítására.
The book contains numerous references to historical events.
A könyv számos utalást tartalmaz történelmi eseményekre.
Could you provide some references to support your argument?
Tudna adni néhány hivatkozást, amelyek alátámasztják az érvelését?
Amikor a pénz utalásáról beszélünk, az angolban a megfelelő kifejezés a "transfer". Ez utal a pénz átutalására egy számláról egy másikra.
I need to transfer some money to my sister's bank account.
Pénzt kell átutalnom a nővérem bankszámlájára.
Please provide your bank details for the transfer.
Kérlek, add meg a banki adataidat az átutaláshoz.
The company made a transfer of funds to its subsidiary.
A cég átutalta a pénzeszközöket a leányvállalatnak.
Ezek a példamondatok bemutatják, hogyan lehet helyesen használni az angol "reference" és "transfer" kifejezéseket a magyar "utalás" szó jelentésének megfelelően. Reméljük, hogy segítettek a helyes fordítás megtalálásában és a szó helyes használatában.
Ha fel akarod gyorsítani a tanulás folyamatát, keress egy angoltanárt adatbázisunkból:
VÁLASSZ EGY ANGOLTANÁRTEgyéb oktatási anyag: